Az előző bejegyzésemben írtam, hogy régóta készültem már angolul könyvet olvasni a nyelv gyakorlása szempontjából, illetve, hogy megnézzem nekem menne-e egy egész könyv elolvasása idegen nyelven.
Akkor egy már régebben olvasott, ifjúsági regényre esett a választásom, és így utólag azt mondom, hogy nagyon jól döntöttem. Körülbelül 15 éve olvastam elsőnek Daren Shan vámpírkönyveit, így a cselekmény csak nagyvonalakban volt meg most újra-olvasás közben, de abban pont segített, hogy a szöveg nyelvbéli nehézségein átlendítsen. Közel sem ismertem minden szót a könyvben, sőt! De úgy gondoltam, hogyha minden egyes ismeretlen szót kiszótárazok, akkor év végére sem érek a könyv végére, és ha a történetet értem attól függetlenül, hogy egy-egy szót nem ismerek akkor folytattam. Csak azoknak a szavaknak kerestem ki a jelentését, ami sokszor visszatért a könyvben, így nem került sok időmbe sem olvasás közben, illetve ez a pár szó így a szókincsemet is tudta gyarapítani.
Mivel jelenleg nem használom aktívan az angolt, így nagyon örültem, hogy ilyen formán szinten tudom magam tartani. Már a könyv olvasása közben azon gondolkodtam, mi lesz a következő, amit szeretnék angolul olvasni (persze a Shan könyvek folytatásán kívül), és arra jutottam, hogy egy kétnyelvű könyvvel fogom folytatni, mégpedig Kurt Vonnegut Macskabölcsőjével. Ezt még nem olvastam előtte, de mivel angolul és magyarul is olvashatom majd a könyvben, így remélhetőleg nem lesz túl nagy az akadály.
Ha ti is gondolkodtok idegen nyelvű könyv olvasásán, ne habozzatok! Csak fejlődni lehet vele. Lehet, hogy lassabban olvastatja magát, mint egy anyanyelveteken íródott könyv, de mindenképpen megéri. A végén nagyon jó azaz érzés, hogy a könyv végére értetek, és több szempontból is többek lettetek.
#olvassunkanyukak